cammino.jpg

We are convinced that nowadays there are still many weak spots in a Hi-Fi system and to realize this you just need to listen to a live music event. The difference will be evident both at classical music concerts in prestigious theatres and while listening to a wandering street music player. It’s not just a matter of timbre fidelity and linear reproduction from low to high frequencies, it’s the fact that live music propagates in all directions but at the same time it has a huge dynamic load capable of giving back to listeners the emotions of who created that music.
All this is very tricky to recreate at home and anyone who wishes to listen to the music in order to revive the emotions of a live listening, often is disappointed and swaps amplifiers, subwoofers, cd-players, etc. The result is money spent to improve some aspects of the sound reproduction but without facing the basic problem.
After more than 30 years of love for music and its trusted reproduction, we, at Cammino, have now reached the consciousness that the connecting cables are one of the weak spots of a Hi-Fi system deserving this name.
Our CAMMINO CABLES are manufactured starting from very high quality materials but this is not sufficient to offer a good final result. In fact, all the cables’ types (signal, loudspeaker and electrical line) use the same electrical and mechanical configuration. This shared configuration across all cable types allows that the tonal balance, pattern and velocity of propagation give the same listening emotions. 
Besides this, our top products incorporate the innovative technology called “Electromagnetic Field Tuner” that along with the double or triple shielding systems and vibrations reduction system, cleans out the electrical signal not only from the external interferences but also from the ones who are generated inside the cable itself.
Using CAMMINO CABLES and Power Harmonizer you have solved the basic problem of a HiFi System and you can concentrate on the music and its emotions.
Your system components (actual and future ones) will only have to amplify the sound signal alone and not any additional spurious information.

 

Siamo del parere che ci siano ancora molti punti deboli in un impianto HI-FI e per rendersene conto basta andare ad ascoltare la musica dal vivo e la differenza risulterà evidente sia che si tratti di un concerto di musica classica in un prestigioso teatro, che di un modesto suonatore ambulante ascoltato per strada. Non è solo questione di fedeltà timbrica e di risposta lineare dalle basse fino alle alte frequenze, è che la musica dal vivo si propaga nell’aria con naturalezza in tutte le direzioni, ma allo stesso tempo con una enorme carica dinamica trasferendoci le emozioni di chi, quella musica l’ha creata.
Tutto ciò è molto difficile da ricreare tra quattro mura domestiche e chiunque desideri ascoltare la musica per rivivere le emozioni di un ascolto dal vivo, spesso resta deluso ed inizia un vorticoso balletto fatto di cambi di amplificatore, diffusori acustici, cd player, ecc. con il risultato di spendere un sacco di soldi solo per migliorare alcuni aspetti della riproduzione, ma senza affrontare nemmeno uno dei problemi alla radice. Nella mia esperienza, dopo più di trentacinque anni di amore per la musica e per la sua fedele riproduzione, i cavi di collegamento sono uno dei punti deboli di un impianto HI-FI degno di questo nome.

I migliori costruttori di cavi si basano su materiali di altissimo livello qualitativo e su particolari disposizioni geometriche dei fili, tutte cose molto valide che da sole comunque non bastano a garantire un buon risultato finale. Le pur sofisticate verifiche tecniche oggi possibili, non riescono a misurare l’indice di gradevolezza attribuito dal cervello umano al suono dell’impianto e per rendere l’idea di quanto sia complesso l’argomento, basta ricordare che il tutto nasce da una normale presa di corrente elettrica dove si preleva l’energia da trasformare in musica.

Per offrire una nuova prospettiva all’ esperienza di ascolto, tutti i tipi di cavo Cammino (segnale, potenza e di rete 230V ) si basano sulla stessa configurazione meccanica ed elettrica. Questo fa si che i diversi tipi di cavo siano tra loro coerenti, fornendo la stessa emozione d’ascolto. Ciò è importante perché a mano a mano che si introducono più cavi Cammino nell’impianto, si ha la certezza di andare sempre nella stessa direzione sonora. 
Per verificare la validità di queste teorie, mi avvalgo da anni della preziosa collaborazione di alcuni musicisti e cantanti del Gran Teatro La Fenice di Venezia e di rinomati costruttori di elettroniche e diffusori acustici che mi stanno aiutando non poco, grazie alle loro autorevoli opinioni.

Ma c’è di più: I cavi top di gamma Cammino, si avvalgono di una innovativa configurazione, denominata “ Accordatore di Campo Elettromagnetico” che assieme ad esclusivi sistemi di schermatura e la particolare geometria dei conduttori, rende più armonioso il suono del cavo ed aiuta a ripulire il segnale elettrico non solo dalle interferenze esterne, ma anche da quelle che si generano all’interno del cavo stesso. I cavi sono dotati inoltre di una serie di accorgimenti atti a ridurre le risonanze e la trasmissione di vibrazioni.

Quando farete le connessioni con i cavi Cammino, smetterete di cambiare in continuazione i componenti in quanto sarete molto più soddisfatti delle prestazioni del Vs. impianto che, in unione ad uno o più “Armonizzatori di Rete Elettrica” Cammino, sarà finalmente in grado di trasportarVi nel mondo delle pure emozioni. Così facendo otterrete una riproduzione sonora nitida e di raro coinvolgimento emotivo, purificata dalle interferenze di natura elettromagnetica. I componenti dell’impianto attuali e futuri si troveranno ad amplificare solo il segnale musicale e non tutte le spurie correlate. 
Se desiderate maggiori informazioni sui prodotti Cammino, od una prova di ascolto, contattateci liberamente.


HARMONIZERS - POWER CONDITIONING


THE POWER HARMONIZER H3.1

Music reproduction needs of 2 signals, one constant and one modulated.
It is clear that the modulated signal is the one coming from the source, let it be a turntable, a CD player, a streamer or whatever.
The other signal is electricity. Not less important but most neglected because considered as a given one. But it is fed in each single component of the HiFi chain.
Then, if we have the chance to improve the electricity, we do have the chance to improve the output of each single component of the HiFi chain.

The line of power harmonizers focuses on the electricity: finds cute ways to improve it.

La musica viene generata da 2 segnali, un segnale costante ed uno variabile.
È chiaro che il segnale variable proviene dalla sorgente, sia essa giradischi, lettore CD, streamer o una qualsivoglia altra sorgente.
Il secondo segnale è la corrente. Non è meno importante ma di solito viene trascurata perché data per scontata. In fondo non si sa che effetto abbia e non si sa che può essere migliorata.
In fondo in ogni componente della catena HiFi entra in gioco la corrente, quindi, se abbiamo la possibilità di migliorarne la qualità, allora abbiamo la possibilità di migliorare la qualità di ogni componente dell'impianto.

L'armonizzatore si concentra sulla qualità della corrente: trova modi interessanti di migliorarla.

Functions:

  • Protect Your Hi-Fi chain from voltage spikes and power surges.
  • Stabilize the current.
  • Eliminate the interferences from industrial and home equipment.
  • Keep the harmonic richness of the music signal.
  • Dramatically improve the performances of Your audio and video equipment.
  • Boost the emotion of music.
  • It delivers You the emotion of live music: the whole equipment disappears in the room.
  • Features
  • Total continuous power up to 3.500W (16A @220V)
  • Rhodium plated IEC Socket on back panel (10A)
  • 15A-2-pole switch with low resistance silver plated contacts
  • Phase check button
  • Fuse holder with low resistance silver contacts
  • Completely passive design
  • Power correction factor
  • THD - total harmonic distorsion absent
  • Common mode attenuation -65dB (Max) @100kHz
  • Differential mode attenuation -90dB (Max) @100kHz


Digital section: 

  • one rhodium plated Schuko socket
  • 450W (@220V) continuous power

Analog section:

  • tree high quality Schuko sockets
  • 1.750W (@220V) continuous cumulative power
  • two ground lift switches with low resistance silver plated contacts
  •  

Cabinet:

  • Tuned cabinet
  • Special ceramic material
  • Non resonating
  • Non magnetic
  • Electrically non conductive material
  • Swinging feet to damp mechanical vibrations
  • Standard color black high gloss
  • Dimensions 290 x 145 x 215 mm (w x h x d) including feet - 11.4 x 5.7 x 8.5 in
  • Weight 5.2kg - 11.5 lbs

HARMONIZED POWER STRIP MA 5

The MA5 is an harmonized power strip, which works according to the same principle like the Power Harmonizer

Features:

  • one filter with 5 schuko sockets for analog applications
  • max continuous power 10A (@220V = 2200W)
  • one socket (the last in line) is not grounded
  • 10A
  • wall cable is about 80cm
  • cable between filter and strip is about 180cm
  • complete passive construction
  • Power Factor Correction circuitry
  • Total Harmonic Distortion absent

Options:
- 16A

L'MA5 è una multipresa armonizzata che funziona secondo gli stessi principi dell'armonizzatore

Caratteristiche:
- un filtro con 5 prese Schuko per applicazioni analogiche
- massima potenza continua 10A (@220V = 2200W)
- una presa, l'ultima della serie, non è messa a terra
- 10A
- cavo a parete circa 80cm
- cavo tra filtro e multipresa circa 180cm
- costruzione interamente passiva
- circuito con fattore di correzione di potenza (PFC)
- distorsione armonica assente

Opzioni:
- 16A


HARMONIZED POWER SOCKET MA 1

The MA1 is an harmonized socket, which works according to the same principle like the Power Harmonizer

Features:

  • one filter with one schuko socket for analog applications
  • max continuous power 10A (@220V = 2200W)
  • 10A
  • wall cable is about 80cm
  • complete passive construction
  • Power Factor Correction circuitry
  • Total Harmonic Distortion absent

Options:

  • 16A
  • Digital Version MA 1D with 6A

L'MA1 è una presa armonizzata che funziona secondo gli stessi principi dell'armonizzatore

Caratteristiche:
- un filtro con una presa Schuko per applicazioni analogiche
- massima potenza continua 10A (@220V = 2200W)
- 10A
- cavo a parete circa 80cm
- costruzione interamente passiva
- circuito con fattore di correzione di potenza (PFC)
- distorsione armonica assente

Opzioni:
- 16A
- Versione Digitale MA 1D con 6A


POWER STRIP PS 5

The PS5 is the power strip, which is integrated in the MA5

Features:

  • 5 schuko sockets
  • max continuous power 16A (3500W @220V)
  • one socket (the last in line) is not grounded
  • 16A
  • wall cable is about 80cm

La PS5 è la multipresa che è integrata nella MA5

Caratteristiche:
- 5 prese Schuko
- massima potenza continua 16A (3500W @220V)
- una presa, l'ultima della serie, non è messa a terra
- 16A
- cavo a parete circa 80cm


Serie EFT Reference - SPK 14.4 EFT Reference

Multicore system cable in very finely stranded pure copper.
High purity and low capacity.
Fit also loudspeakers that need lot of power
Shielding: 3 time shielding
Vibration damping: 2 double effect damper per channel, impedance and resonance optimized
E.F.T. Circuit system to minimize internal mutual effects
Smart wiring option available.
Banana plugs of silver plated copper.
Other plugs on request or in the Configurator
Lenght: 3m / 10ft, other lengths on request or in the Configurator

Sistema multiconduttore in fili sottili di rame
Alta purezza, bassa resistenza e bassa capacità.
Adatto anche a diffusori che richiedono elevata corrente di pilotaggio.
Schermature: 3-volta
Smorzatore di vibrazioni: 2 smorzatori a doppio effetto per canale, ottimizzati su impedenza e risonanza
Circuito E.F.T. per minimizzare gli effetti mutui interni
Smart Wiring opzionale
Connettori a banana in rame argentato.
Altre terminazioni disponibili a richiesta.
Lunghezza: 3 m, altre lunghezze vedi congiuratore o su richiestaSistema multiconduttore in fili sottili di rame
Alta purezza, bassa resistenza e bassa capacità.
Adatto anche a diffusori che richiedono elevata corrente di pilotaggio.
Schermature: 3-volta
Smorzatore di vibrazioni: 2 smorzatori a doppio effetto per canale, ottimizzati su impedenza e risonanza
Circuito E.F.T. per minimizzare gli effetti mutui interni
Smart Wiring opzionale
Connettori a banana in rame argentato.
Altre terminazioni disponibili a richiesta.

Lunghezza: 3 m, altre lunghezze su richiesta

 

 

 


Serie EFT Reference - S 2.1 EFT Reference

Multicore system cable in very finely stranded pure copper.
High purity and low capacity.
Shielding: 3 time shielding
Vibration damping: 2 double effect damper per channel, impedance and resonance optimized
E.F.T. Circuit system to minimize internal mutual effects
RCA connectors in Rhodium plated tellurium copper.
Length: 1,5m / 5ft other lengths on request

Sistema multiconduttore in fili sottili di rame
Alta purezza e bassa capacità.
Schermature: 3-volta
Smorzatore di vibrazioni: 2 smorzatori a doppio effetto per canale, ottimizzati su impedenza e risonanza
Circuito E.F.T. per minimizzare gli effetti mutui interni
Connettori RCA in rame tellurio rodiati.
Lunghezza: 1,5 mt, altre lunghezze su richiesta


Serie EFT Reference - B 3.1 EFT Reference

Multicore system cable in very finely stranded pure copper.
High purity and low capacity.
Shielding: 4 time shielding
Vibration damping: 2 double effect damper per channel, impedance and resonance optimized
E.F.T. Circuit system to minimize internal mutual effects
XLR connectors with silver vapor deposit.
Length: 1,5m / 5ft other lengths on request or in the Configurator

Sistema multiconduttore in fili sottili di rame
Alta purezza e bassa capacità.
Schermature: 4-volta
Smorzatore di vibrazioni: 2 smorzatori a doppio effetto per canale, ottimizzati su impedenza e risonanza
Circuito E.F.T. per minimizzare gli effetti mutui interni
Connettori XLR con deposito di vapori d'argento.
Lunghezza: 1,5 mt, altre lunghezze su richiesta


Serie EFT Reference - M 15.3 EFT Reference

Multicore system cable in very finely stranded pure copper.
High purity and low capacity.
Shielding: 3 time shielding
Vibration damping: 2 double effect damper, impedance and resonance optimized
E.F.T. Circuit system to minimize internal mutual effects
With high quality shielded and rhodium plated IEC and Schuko plugs.
Continuous power: 16A (3500W @220V)
Length: 2m / 6.5ft, other lengths on request

Sistema multiconduttore in fili sottili di rame
Alta purezza e bassa capacità.
Schermature: 3-volta
Smorzatore di vibrazioni: 2 smorzatori a doppio effetto, ottimizzati su impedenza e risonanza
Circuito E.F.T. per minimizzare gli effetti mutui interni
Terminato con presa IEC e spina Schuko di alta qualità schermate e rodiate.
Potenza continua: 16A (3500W @220V)
Lunghezza: 2 m, altre lunghezze su richiesta


Serie EFT Reference - PHB 1.2 Ref. XLR

Multicore system cable in very finely stranded pure copper.
High purity, low capacity.
Shielding: 4 time shielding
Vibration damping: 1 double effect damper, impedance and resonance optimized
E.F.T. Circuit system to minimize internal mutual effects
XLR connectors with silver vapor deposit.
Available with 5-pin DIN plug, straight or 90°.
Length: 1,5m / 5ft

Sistema multiconduttore in fili sottili di rame
Alta purezza e bassa capacità.
Schermature: 4-volta
Smorzatore di vibrazioni: 1 smorzatore a doppio effetto, ottimizzato su impedenza e risonanza
Circuito E.F.T. per minimizzare gli effetti mutui interni
Connettori RCA in rame tellurio rodiati.
Fatto su misura del braccetto
Lunghezza baffi per il braccio: 45cm
Lunghezza esterna: 1,25 mt